close

 



宣布今年正值吉祥如意的龍年後,臨時成軍的舞龍隊進入會場




配合著鼓聲舞動起來




我將新年的習俗與食物介紹給觀眾





在琵琶與古箏的伴奏中,中國學生走上舞台展示旗袍,讓觀眾大開眼界。




隨後教唱茉莉花




一個字一個字的教他們發音



觀眾們認真的學唱著茉莉花



隨後觀眾領了紅包




進入布置得很有中國風的學校餐廳



人手一雙筷子



正準備享受這道地的中國餐



感謝同事Sue (左手邊第一位)的幫忙,讓我享受到別有風味的中國年


 



別有風味的新年


駱芳美

February 28, 2012 06:00 AM | 2529 次 | 0  | 10  | 電郵給朋友 | 打印

        



每逢中國新年,台灣家人紛紛來電致賀。抓著電話筒試圖感染些許年氣,才發現我真的離家好遠。

         正思鄉時,學校國際中心問我可否負責中國文化與食物的講座。我既不善烹飪,又正忙著開學諸事,便予以婉拒。但負責人再三遊說,最後還是勉強同意。只是擔心時間緊湊,學校華人師生與相關資源都不多,要如何交差?

         幸好有位同仁主動與我聯絡,說她有旗袍,也借得到龍,可以作服裝展示及舞龍。另有中國飾品可以當擺飾,並準備訂購紅包袋、筷子及十二生肖的紙巾。不僅如此,她還把我的演講併入她負責的社團活動,所有社員都會來觀賞。美國同仁對過中國年如此熱中,讓我很感動,便決定認真當個文化使節。

         今年大年初三早上十時半,在美國觀眾對中國新年的好奇中,我雙手合握向觀眾拜年,並要他們學著以中國話互相恭賀。原本鴉雀無聲的現場立即恭賀聲此起彼落,不僅邊道賀還互相確定發音正確的認真模樣,為活動開啟成功的始頁。

        接著我介紹十二生肖,並宣布今年正值吉祥如意的龍年後,臨時成軍的舞龍隊進入會場,配合著鼓聲舞動起來。我將新年的習俗與食物介紹給觀眾,例如年糕代表年年高升;魚是取年年有餘的發音等。

        觀眾們邊聽邊學著說,遇到較難的發音大家互相糾正。之後,在琵琶與古箏的伴奏中,中國學生走上舞台展示旗袍,讓觀眾大開眼界。

        隨後教唱茉莉花,練習幾次居然就能唱,讓許多觀眾對自己的中文能力驕傲不已。最後以茉莉花為主題的民族舞蹈影片作結,特屬中國文化的曼妙舞姿讓觀眾甚為沉醉。

        隨後,觀眾領了紅包,由舞龍隊帶入布置得很有中國風的學校餐廳。人手一雙筷子,努力試著將餃子、春捲、年糕或芝麻球等中式餐點往嘴裡送。雖然頻生意外,但為能品嘗中國食物的美味,他們不敢怠惰。

        這時有人提議用中文唱生日快樂歌為某人慶生,稍加指導後大家唱了起來,讓壽星笑得合不攏嘴。下午一時半,負責人宣布活動結束,全場掌聲不斷,感謝我將中國的新年帶給他們。臨別時,更紛紛與我擁抱,祝我新年快樂。

        多虧同仁、學生的幫忙,我勉強接下的活動竟開花結果,讓自己與美國觀眾,因中國年的喜氣而心繫一起。美國人對新年文化習俗之珍愛,更使我感到自己是多麼富足。此時,思鄉的心情頓然開朗,不用羨幕台灣家人的年味,因為我過了一個別有風味的新年囉!



原文刊載http://www.worldjournal.com/view/full_lit/17661375/article-%E5%88%A5%E6%9C%89%E9%A2%A8%E5%91%B3%E7%9A%84%E6%96%B0%E5%B9%B4?instance=wjbk3
Read more: 世界新聞網-北美華文新聞、華商資訊 - 別有風味的新年

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 fenmei 的頭像
    fenmei

    fenmei的部落格

    fenmei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()